В черемшанском селе Амирово переписчица Наташа пользуется большим уважением
Увидев на улице села Амирово, одетую в синюю жилетку с синей сумкой и повязанную синим шарфом Наталью Зиятдинову, наверное, никто не удивится, так как, наверное, нет человека, не знающего, что в эти дни проходит кампания по переписи населения.
А у меня прежде всего вызвало интерес то, как девушка русской национальности общается с представителями старшего поколения. Я остановила Наташу, шедшую по дороге, и начала расспрашивать.
- Наташа, из каких ты краев, где родилась? – задала я свой первый вопрос.
- Я родилась в Германии, - с улыбкой ответила она.
Безусловно после услышанного, чувство заинтересованности встало на первый план.
- Мой отец был военным, служил в Германии. Когда мне был год, родители приехали в Татарстан, в Кутему. Здесь я и росла, закончила школу, получила специальность на стороне. Познакомившись с Ленаром, мы создали семью и в 2003 году зажили в доме бабушки мужа в селе Амирово, – начала рассказ Наталья Николаевна . – На момент переезда сюда я на татарском языке не знала ни слова. Сначала при общении с бабушкой выучила отдельные слова, позднее, начав работать в магазине, мой словарный запас постепенно стал расти.
Сегодня она работает санитаркой в фельдшерско-акушерском пункте, муж Ленар – нефтяник.
Если бы кто-то слышал нашу беседу с ней, то, безусловно, рассмеялся бы. То по-русски, то по-татарски… Правда, в сравнении с Наташей слова на русском языке чаще использовала в речи я. Мне показалось, что моя собеседница лучше меня говорит по-татарски.
- По-татарски понимаю хорошо, но иногда не могу подобрать слова, - сказала она.
Когда ее пригласили участвовать в переписи населения, она тут же согласилась. Ей очень дорого село, где она живет 18 лет. Как только речь заходит об Амирове, она сразу вставляет: «Наше село». «В нашем селе народ очень добродушный», «в нашем селе чисто», «во время переписи населения в нашем селе не возникло трудностей»…
Работа Натальи Николаевны в Амирове, можно сказать, близится к завершению, но ей поручили переписать жителей двух улиц и в Лашманке.
- Сначала для получения практики я переписала членов своей семьи, - сказала она. – Что касается национальности, муж – записал себя татарином, я – русской, оба сына – татары. И Айрат, и Айдар хорошо знают родной язык. Все сведения вбиваем в планшет. Нет ничего сложного. В Амирове, вместе с тем кто прописан, насчитывается 297 человек. Большинство татары, по одному представителю русской, чувашской и узбекской национальности. Многие уже пожилые люди, но есть и молодые семьи, есть и новые дома.
- Молодежь предпочитает уезжать в город, в сельской местности, можно сказать, не желают обосновываться. Вы ведь тоже молодые, не хотите ли уехать в город? – спросила я Наташу. Следует отметить, что после прочтения никаха, она взяла себе имя Наиля. Она очень уважает и чтит мусульманские обычаи и традиции.
- Я не люблю городскую жизнь. В деревне хорошо. И уезжать из Амирова не собираемся, - ответила она.
Не все односельчане ждут переписчика, некоторые заполнили переписные листы на портале государственных услуг, другие дают о себе сведения по телефону.
Переписчик находит общий язык с сельчанами. Можно сказать, при каждом слове Наталья хвалила амировцев, отзывалась о них тепло. Мне тоже было приятно слышать эти слова. Как мне известно, односельчане тоже уважают ее, считают своей.
- А есть ли у тебя в селе друзья, с кем ты близко общаешься? – поинтересовалась я.
- Все мне близкие люди. За все время ни от кого не услышала дурного слова. Не оставляют в стороне ни от одного праздничного торжества, ответила она.
…Наталья Николаевна отправилась в Лашманку. Немного сомневаясь – как там ее встретят. На мой взгляд ее не обидят, ведь слава о хорошем человеке всегда следует впереди него.
фото: автор
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Следите за самым важным и интересным в Яндекс Дзен и Телеграм канале Наш Черемшан
Нет комментариев