Тимур Митрюхин: «Мне дороги оба языка – и отца, и матери»
С Тимуром Митрюхиным мы познакомились случайно. Когда я была в Черемшанской средней школе №2, мне представили Тимура как передовика учебы. Он поздоровался со мной по-татарски. После этого я выбрала его героем своей статьи.
- Тимур, что для тебя значит родной язык?
- Я воспитываюсь в интернациональной семье. Папа Николай – чувашин, мама Лилия – татарка. Язык матери – это язык, который избрала моя душа. Возможно, человек должен мыслить на языке матери, только я мыслю по-русски, а родным все же считаю татарский. Правда, хотя и редко, мыслю и по-татарски.
- К какой национальности ты себя причисляешь?
- Считаю себя татарином.
- На каком языке вы общаетесь дома?
- В семье мы разговариваем по-русски, а когда остаемся вдвоем с мамой, то в «ходу» и татарские слова. Мама выросла на стороне, поэтому татарский язык знает не в совершенстве. Язык матери она выучила приехав в Черемшан. По сравнению с мамой татарский я знаю лучше. В гостях у бабушки, когда собираются все родные, мы разговариваем исключительно на татарском.
- Тимур, от кого ты научился татарскому?
- Мои самые первые учителя – бабушка и дедушка. В детстве я много времени проводил с ними. Играл с соседскими мальчиками-татарами, потом обогащал свой словарный запас на татарском в детском саду. Искренне благодарен учительнице татарского языка Энже Зиннуровне, которая по- настоящему привила мне любовь к татарскому языку.
- А как тебе чувашский язык?
- Если в детстве я не нуждался в знании чувашского, то сейчас начал учиться и языку отца. Ему меня учит чувашская бабушка, с которой стараюсь общаться на ее языке.
- Какие еще знаешь языки?
- Говорю по-русски, по-татарски, по-чувашски и по-английски. Мечтаю изучить и немецкий. Английский знаю даже лучше татарского и чувашского языков. Изучать язык легче при живом общении. Муж моей родственницы – англичанин. Они часто приезжают к нам в гости и с ним я стараюсь разговаривать по-английски. Для меня это – хорошая «практика».
- Какой язык тебе дается труднее?
- На мой взгляд, более трудный чувашский. С одной стороны, он схож с татарским, но есть сложности.
- Тимур, на фестивале «Мост дружбы» в районном Доме культуры ваша команда представляла украинскую диаспору. И ты говорил по-украински…
- Да, во время подготовки к мероприятию я выучил некоторые украинские фразы. Этот язык схож с русским, его можно понять.
- Что дает тебе знание большого количества языков?
- Знание многих языков открывает перед тобой много дверей, способствует совершенствованию. Безусловно, общение с человеком какой-либо национальности на языке его матери – это знак большого уважения к нему. Живя в Татарстане, мы должны знать государственные языки – русский и татарский.
- Не стесняешься ли ты говорить по-чувашски или по-татарски в общественных местах или на улице?
- Нет. С другом татарином мы общаемся по-татарски, а с чувашскими знакомыми без стеснения – на их языке.
- У тебя русские фамилия и имя, были ли в твоей жизни интересные случаи, связанные с языком?
- Такие случаи бывают нередко. Вот один из них. Мы с группой победителей олимпиады едем в Казань, мои товарищи и руководитель - татары. Учитель сначала говорила по-татарски, а потом стала объяснять мне на русском, но я сказал, что понял. Она была очень удивлена. После этого в пути в столицу и обратно мы общались только на татарском.
- А ты читаешь книги, газеты и журналы на татарском языке?
- Книги читал. Нам рекомендовали прочесть книги Ризы Фахрутдина и Фаузии Байрамовой, а в библиотеке книг этих авторов на русском не было. Таким образом пришлось прочитать. А вот районную газету «Безнен Чирмешэн» беру читать у соседей. Очень интересная наша «районка»
- Какие песни предпочитаешь слушать?
- Люблю песни на английском.
- А татарские передачи смотришь?
- Слушаю новости на телеканале ТНВ.
- Мусульманские обычаи и традиции, молитвы знаешь?
- Я рос с бабушкой, поэтому с детства мне знакомы традиции и обычаи татарского народа и религиозные праздники. А вот молитвы не знаю. Однажды с другом мы держали пост целую неделю. Вместе с ним ходили в мечеть, беседовали с хазратом. Мне там очень понравилось. А вот христианские праздники и обычаи знаю плохо, ими начал интересоваться буквально недавно.
- Тимур, ты уже взрослый парень, какой национальности ты бы выбрал спутницу жизни?
- Вы задали сложный вопрос. В жизни как получится. А пока у меня нет девушки, с которой бы мы встречались. Было бы неплохо создать семью с татаркой.
- Приходилось ли тебе кого-нибудь учить татарскому?
- Да, учу татарскому чувашских братьев.
Мой собеседник – ученик 11 класса в будущем мечтает стать предпринимателем. Такое желание у него появилось после встречи с предпринимателем Альбертом Латыповым. А сегодня он все силы отдает подготовке к экзаменам. Собирается поступить на экономический факультет Казанского Федерального университета. Находит время и для занятий спортом.
фото: автор
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Следите за самым важным и интересным в Яндекс Дзен и Телеграм канале Наш Черемшан
Нет комментариев