Александра Севастьянова из Шешминки называют «русским татарином»
Жителя Шешминки Александра Севастьянова знакомые называют «русским татарином». 66-летний Александр Митрофанович рассказывает об этом с гордостью и очень увлекательно.
- Когда я пошел в школу, очень плохо знал по-русски, а вот по-мордовски и по-татарски общался свободно. Говорят, что до пяти лет я разговаривал только на мордовском языке. Причиной было то, что наша семья жила в Мордовском Афонькин, - поделился мой собеседник. – Мои родители родом из Верхней Кармалки. Отца направили в Мордовское Афонькино лесником, когда семья жила в этом селе, я и научился мордовскому языку. Правда, сейчас стал уже забывать. По-татарски начал говорить в Чумачке.
В это татарское село Севастьяновы переехали в 1961 году. Лесникам то и дело приходилось переезжать с места на место. Пятилетний Саша, играя на улице с татарскими мальчишками, научился языку. В Чумачке они прожили 10 лет. Если сначала над его речью посмеивались, то через несколько лет мальчик стал свободно говорить по-татарски. Учился Саша в Шешминской школе.
- В 70-х годах мы, около 60 детей, ходили учиться из Чумачки в Шешминку, - рассказывает Александр Митрофанович. – В Чумачке у меня очень много друзей, там меня знают в каждом доме. Когда я бываю в селе, где прошло мое детство, свободно говорю по-татарски. Язык, выученный в детстве, тем более, если часто общаешься на нем, не забывается.
У Александа Севастьянова есть друзья и в Лашманке, Беркет Ключе. Черемшане. Водителю, всю жизнь находившемуся за баранкой автомашины, часто приходилось бывать в Лашманской РТС. Там они познакомились с Миндаром Бургановым и превратились в неразлучных друзей. Русского парня, хорошо говорящего по-татарски, и другие работники принимали тепло. Салих абый и Сагит абый (ныне покойные) постоянно приходили Александру на выручку.
- Знание языков никогда не бывает лишним, мне это всегда помогало в жизни. Когда к человеку обращаешься на его родном языке, то его отношение к тебе бывает другим, - поделился Александр Митрофанович.
Это действительно так, когда на мои вопросы, заданные по-русски, он отвечал на татарском языке, мне стало приятно.
Один зять моего собеседника – татарин. На вопрос - разговаривают ли они с ним по-татарски, он ответил: «Нет, он городской парень, общаемся мы с ним по-русски».
- Александр Митрофанович, может в будущем научите татарскому языку и зятя, - отметила я.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Следите за самым важным и интересным в Яндекс Дзен и Телеграм канале Наш Черемшан
Комментарии
0
0
Саня, привет! Это Ранас. Помнишь, ты меня чуть не застрелил, когда мы пошли в лес, взяв ружье ваше, мамы твоей, тети Лизы не было дома...
0
0