Вину нужно искать и в самих себе
В последние годы начало вроде бы просыпаться национальное самосознание, повышаться внимание и уважение к родному языку. Но, к сожалению, не надолго, сегодня даже в национальных республиках закрываются национальные школы, притесняется родной язык. Некоторые родители в быту общаются со своими детьми исключительно на русском языке. Специалисты бьют в колокола и по...
В последние годы начало вроде бы просыпаться национальное самосознание, повышаться внимание и уважение к родному языку. Но, к сожалению, не надолго, сегодня даже в национальных республиках закрываются национальные школы, притесняется родной язык. Некоторые родители в быту общаются со своими детьми исключительно на русском языке. Специалисты бьют в колокола и по поводу чистоты русского языка. Кто же виноват в принижении роли родного языка? Как исправить положение? Очередная беседа за «круглым столом» в редакции районной газеты была посвящена этой теме.
Светлана Ахтямова, заместитель руководителя исполкома муниципального района:
- За сохранение родного языка и обучение детей языку прежде всего ответственны родители. Воспитание малыша начинается уже с колыбели. Безусловно, высока роль преподавания родного языка в образовательных учреждениях. И это является наиболее важным.
В нашем районе не осталось ни одной школы, где бы преподавание велось на мордовском языке. Оказывается, даже в самой Республике Мордовия нет мордовских школ, преподавание ведется на русском. Правда, в Мордовском Афонькине была национальная мордовская школа, но и здесь сильно сократилось число учащихся. Да и потом, сегодня национальное воспитание можно давать посредством различных целенаправленных мероприятий, основываясь на национальных обычаях и традициях. Этого ведь никто не запрещает.
Александр Бочкарев (пенсионер, Черемшан): - Родом я из села Шешминка, и мой родной язык - русский. Но я свободно владею татарским и чувашским языками, в какой-то степени понимаю мордовскую устную речь. Моя жена и дети тоже знают несколько языков. Это совсем неплохо. Я долгие годы руководил лесопунктом. В коллективе работали представители самых разных национальностей. Со своими коллегами я общался на их родном языке.
Мы живем в Татарстане, поэтому я считаю, что обязаны знать и татарский язык. Мой разум не в состоянии понять таких родителей, которые обращаются в суды только за тем, чтобы их дети не изучали татарский язык.
Ирина Мишкина, учитель чувашского языка и литературы Лагерской основной школы: - Родной язык можно сохранить, если обучать ему детей в школе. В нашем селе мало молодежи, да и детей немного. Ученики старших классов вынуждены ездить учиться в Шешминскую школу. Огорчает то, что снизился статус нашей школы. А ведь когда-то мы с учащимися старших классов занимали первые места на республиканских олимпиадах по чувашскому языку и литературе.
Ильяс Маслахутдинов, работник районного Совета: - Мое детство и юность прошли в Средней Азии. Учился в русской школе. Переехав на родину отца - в Татарстан, отшлифовал знание родного языка. Несмотря на то, что говорил я на родном языке неплохо, чтение и письмо оставляли желать лучшего. Сегодня уже есть сдвиги вперед и в этом направлении. Спасибо отцу, который был очень требовательным в вопросах родного языка и национального воспитания. Наверное, здесь положительно сказалось и общение с бабушкой. Как было правильно отмечено на сегодняшней беседе, уважение к родному языку должно начинаться в семье - с родителей.
Агриппина Рыбакова, художественный руководитель районного Дома культуры: - Любой праздник мы обычно организуем опираясь на национальные традиции. Часто проводятся мероприятия на русском, татарском и чувашском языках, Возьмем, к примеру, праздник «Уяв». В Сосновке и Аккирееве его организуют сами, причем на высоком уровне. А вот в проведении мордовских национальных праздников инициативных специалистов нет.
Маргарита Игнатьева, библиотекарь центральной районной библиотеки: - Часто можно слышать именно о том, что сейчас не читают книги. Читают, читают классику и различную тематическую литературу. В последние годы в централизованную библиотечную систему поступило немало книг на татарском языке. Да и спрос на них есть. Мы можем предложить читателям в своей центральной библиотеке 124 экземпляра книг на чувашском языке, а вот на мордовском осталась всего одна книга. Честно говоря, на книги на мордовском языке спроса нет.
Я обратила внимание на то, что учащиеся школ предпочитают читать те или иные произведения в оригинале.
Лично я считаю, что книга играет немаловажную роль в воспитании национального самосознания и пробуждении уважения к родному языку.
Ильяс Маслахутдинов: - В современном мире высоких технологий любую информацию в Интернете можно почерпнуть на родном, скажем, татарском языке. И этим следует пользоваться.
Светлана Муртазина, сотрудница отдела социальной защиты: - Мой муж татарин, я - чувашка. В нашей семье нет языковой проблемы. Все мы владеем татарским языком, дети понимают и чувашский. Я бы не сказала, что русский язык мы знаем не на должном уровне. Есть разные семьи. И удивляюсь тому, что в некоторых соседских татарских семьях, например, родители разговаривают со своими детьми по-русски. Считаю, что привитие любви и уважения к родному языку во многом зависит от матери.
Джамиля Мотыгуллина, методист информационно-методического центра: - В притеснении нашего родного языка не виноват никто кроме нас самих. При желании, поставив перед собой определенную цель, можно выучить любой язык. В нашей республике достаточно условий для изучения татарского языка. Скажем, дистанционное обучение «Ана теле» - «Язык матери» по Интернету пришлось по душе десяткам жителей нашего района.
Александр Бочкарев: - Культура речи старшего поколения высокая. А нынешняя молодежь не может как следует разговаривать даже на русском, искажая и коверкая государственный язык. Ей не хватает живого общения и чтения книг.
Светлана Ахтямова: - Действительно, не только современные дети, но даже их родители словно «приросли» к телевизору и Интернету. Народ ведет пассивный образ жизни, ленясь ходить даже на бесплатные спектакли и концерты. Мы часто организуем различные национальные праздники, и зрителей на них бывает немного.
Беседу записал Кадыр Гумеров.
Фото Гульсиры Шарифуллиной.
От редакции. Возможно, и у вас, уважаемые читатели газеты, есть свои предложения, пожелания и советы по поводу сохранения нашего родного языка, национальных обычаев и традиций.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Следите за самым важным и интересным в Яндекс Дзен и Телеграм канале Наш Черемшан
Нет комментариев