Наш Черемшан
  • Рус Тат
  • В Аккиреевской школе учитель чувашской национальности преподает татарский язык

    Жительница села Аккиреево Светлана Еферова бережно хранит приз, привезенный с передачи на татарском языке «Башваткыч» («Головоломка») на канале ТНВ. Наша землячка чувашской национальности на таком уровне усвоила татарский язык, что свободно может участвовать в конкурсах и преподавать его в школе. В то же время они с мужем считают своим долгом обучение детей родному языку.

    «Татарский язык дал мне работу»

    - Когда в школе возникла потребность в преподавателе татарского языка, меня пригласили в районный отдел образования на собеседование. Методисты ознакомились с моими знаниями татарского языка и безоговорочно разрешили мне преподавать его в школе. После переподготовки приступила к работе. Одним словом, благодаря татарскому языку обрела новую работу, - сказала Светлана Алексеевна в начале беседы.

    - Вы очень красиво говорите по-татарски, акцент почти не заметен, как этому научились? – поинтересовался я.

    - Моя мама родом из поселка Пионер Аксубаевского района, где живут русские, чуваши и татары. На летние каникулы я ездила в гости к бабушке и дедушке, играя там с детьми, научилась татарскому языку и неплохо «отточила» русский. Это были мои первые шаги в изучении других языков. И я рада этому. Вообще, в нашей семье все умели говорить потатарски.

    -Неужели этого опыта было достаточно для преподавания языка в школе?

    - Конечно же, нет. По профессии я учитель чувашского языка и литературы. В начале 90-х годов в Казанском педагогическом институте открылось такое отделение, там я и получила образование. В общежитии жила с девушками из Актанышского района, которые учились на отделении татарской филологии. Мы жили дружно и общение с ними стало очень полезным в изучении татарского языка. К тому же наши языки схожи.

    Мой чувашский язык!

    Моя собеседница преподает в Аккиреевской школе татарский язык, а муж Юрий Вячеславович – физику и информатику. Светлана пять лет преподавала чувашский язык и литературу в одной сельской школе Новошешминского района, по возвращении в Аккиреево они с Юрием создали семью, воспитывают троих детей.

    - В 2002 году мы сыграли свадьбу дома, в то время не было традиции проведения таких торжеств в кафе и столовой. Расписались в селе, гостей было много, - рассказывает Юрий Вячеславович.

    - Есть ли особенности у чувашских свадеб?

    - Наверное, особых отличий от других свадеб нет. Невестку встречают хлебом-солью. Жених и невеста должны откусить от каравая как можно больше. «Победителю» и быть главой семьи. Самое почетное место за свадебным столом отводится гостям со стороны невесты. Ведущему свадьбы завязывают через плечо полотенце, вышитое невестой. Он ведет свадьбу от начала до конца. Это как сегодняшний тамада, - пояснил Юрий.

    - Один любопытный факт: села Аккиреево и Карамышево находятся рядом, можно сказать, впритык. Однако я слышал, что между этим чувашским и татарским селами не было «обмена» женихами и невестами.

    - Действительно, раньше было так. Несмотря на то, что жили дружно и в согласии, как говорится, смешанные браки не допускались. Правда, в последние годы вроде бы было несколько таких свадеб, - продолжила Светлана.

    - Вы воспитываете троих детей. Если, к примеру, ваш ребенок решит создать семью с представителем другой веры?

    - Если любят друг друга, то, наверное, не сможешь противиться, - ответил глава семьи. - Любовь слепа. И тем не менее, лучше если молодые для создания семьи, выберут представителя своей национальности. Ни в коем случае не хочу сказать, что одна нация плохая, другая – хорошая. Но какими бы хорошими ни были жених, невеста, сватья, у каждой национальности есть свои обычаи и традиции. Свадьба, венчание, никах, наречение именем и другое – каждый хочет организовывать их по своим обычаям, отсюда и начинаются споры и недомолвки. Поэтому я считаю, что создавать семью лучше с представителем своей веры, - выразила свое мнение Светлана.

     

    - Что касается Карамышева, у нашего отца там был очень близкий друг. Мы тоже ездили помогать этому дедушке. Сегодня его уже нет, а бабушка жива. Мои родители – Вячеслав Никонорович и Елена Федоровна до сих пор поддерживают отношения с женой дедушки. Что может быть лучше взаимной дружбы и общения, - добавил Юрий Вячеславович.

    Дети не останутся без друзей

    Еферовы воспитывают троих детей. Старшая, Софья усваивает профессию медсестры, Сильвия учится в 8, младший, Семен – в 4 классе. Прекрасно владеют чувашским языком, впитав его с молоком матери.

    - Мы не ставим перед собой цель обучать детей языку, дома общаемся на чувашском. Если в семье не разговаривать на родном языке, то невозможно сохранить его, - отметила Светлана.

    Реклама

    - В Аккирееве, на мой взгляд, особое уважение к родному языку?

    - Язык, традиции и обычаи сохраняет село, а город лишь поглощает их. На улицах нашего села дети разговаривают на чувашском языке, неплохо знают и русский. Думается, не пропадут они и при общении с татарами. По меньшей мере, поймут, о чем идет речь.

    - А в школе преподают чувашский язык?

    - В нашем классе два раза в неделю преподают чувашский язык, один урок литературы, один раз - татарский язык. Еще изучаем русский и иностранный языки, - присоединилась к беседе Сильвия.

     

    - То, что в школе преподают родной язык, это очень даже хорошо. Они растут зная своих писателей и поэтов, читая их произведения, - сказал по этому поводу Юрий Вячеславович. 

    Еферовы выписывают республиканскую газету «Сувар» на чувашском языке, смотрят передачи на чувашских каналах по спутниковому телевидению. Отрадно то, что их дети знают имена известных в чувашском мире личностей: Константин Иванов, Петр Хузанкай, Иван Яковлев. Прозвучали также имена певца Алексея Наумова, писательницы Раисы Сарпи. Песни в исполнении татарки Фариды Файзуллиной, поющей в основном на чувашском языке, нравятся и бабушке, и им самим.

    - Да, мы очень любим свой язык, ведь это язык наших дедушек и бабушек, отца и матери. К сожалению, некоторые слова выходят из обихода. Я сделала некоторые интересные для себя наблюдения. Сейчас наши дома отапливаются газом, не нужно заготавливать и колоть дрова, в результате не разлетаются вокруг щепки. Интересно, что сегодняшние дети даже не знают, что это такое, - сказала Светлана. – Интересны и различия в лексиконе чуваш района. Скажем, если в нашем селе свеклу называют кашман, то в некоторых других – чĕкĕнтер; ближе к татарскому, картошка у нас улма, в соседнем селе Ивашкино – паранкă, лестницу в Аккирееве называют «пусма», в других селах – чикмек, у нас деньги – это тенкĕ, в Лагерке – манит. Это же очень интересно.

    - Знанию Вами стольких языков можно позавидовать.

    - Где бы ты ни был, везде чувствуешь себя комфортно. К примеру, с татарами я разговариваю от души, не стесняясь. Неплохо знаем русский и язык матери. Человек, знающий большое количество языков, никогда и нигде не пропадет, - поделилась Светлана. 

    «Наш хуплу тоже вкусный»

     - Чуваши верующий народ.

    - Мы стараемся соблюдать традиции и обычаи. Петров день и Пасха – самые долгожданные и большие праздники. В нашем селе они отмечаются пышно и организованно.

    - Какие национальные блюда вы любите?

    - «Шăрттан» - желудок животного забивается ливером, крупой, мясом и зашивается. В этом делеу нас мастер сосед Михаил Кваков. Он часто угощает нас этим блюдом, - говорит Светлана. – Хуплу – это как татарский балиш и русский курник, но только у нас на тесто выкладывают какую-нибудь крупу, а сверху картошку с мясом. Сăра – чувашский квас мы делаем в жаркую погоду.

    - Светлана, Вы оказывается, еще и поете?

    - Я хожу в ансамбль «Щелкус». Мне особенно нравятся песни «Ай хай улма йывăаççи» («Ай хай, яблоня!»), «Сăра курки» («Пивная чаша»).

    - Несколько слов о том, как Вы поехали на передачу «Башваткыч» («Головоломка»).

    - Мы участвовали в передаче втроем из района – я, моя соседка Лидия Квакова и Мария Рыбкина из Ульяновки. Разгадывали кроссворд из слов на татарском языке. Вопросы были несложные, слова схожие с чувашскими. Однако там охватывает волнение и забываешь даже то, что знаешь. Зато у меня на всю жизнь остались красивые воспоминания. Вдобавок приехала с призом. Не знаю кто как, но, привезенный с передачи подарок - термопот, мы извлекаем из коробки только по праздникам.

    фото: автор

    Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Наш Черемшан

     

    Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа


    Нравится
    Поделиться:
    Реклама
    Комментарии (0)
    Осталось символов: